/international/sprachen/zentrum-fuer-sprachen/uebersetzung-und-lektorat
befindet sich derzeit im Aufbau! Bitte klicken Sie hier , um die gewünschten Informationen in englischer Sprache zu finden. Danke! Kontakt
fileadmin/content/seminare/medienbildung/bilder/loersh/inklusion-und-oer-praesentation-mueller.pdf
Wie erstelle ich inklusive OER? • Worauf kann ich aufbauen? • Beispiel: • Englischsprachige Infografiken • Wählen Sie eine englische Grafik aus einer OER-Quelle aus und übersetzen Sie sie. 10 Min. The Open [...] Inhalt zu bearbeiten, anzupassen, zu verändern oder umzugestalten (z.B. einen Inhalt in eine andere Sprache zu übersetzen) • Vermischen – das Recht, einen Inhalt im Original oder in einer Bearbeitung mit anderen [...] lesen“ Günthner 2013 S. 46 Inklusivere OER? • Symbolsammlungen – wiederkehrende Strukturen • Leichte Sprache • Anybook Reader • Digitale Verfügbarkeit/Veränderbarkeit (Schriftgröße) • Vielfalt der Interessen
/international/sprachen/zentrum-fuer-sprachen/uebersetzung-und-lektorat/uebersetzung
befindet sich derzeit im Aufbau! Bitte klicken Sie hier um die gewünschen Informationen in englischer Sprache zu finden. Danke!
/startseite-des-intranets/aktuelles/zusammenfassender-intranet-kalender/event/suedafrika-zur-hundertjahrfeier-nelson-mandelas
Flensburg ist ein wichtiger Bestandteil des Arbeitsbesuchs der Botschaft. Der Vortrag wird in englischer Sprache gehalten. english version "South Africa in the year of the Nelson Mandela Centenary". Public
/startseite-des-intranets/aktuelles/zusammenfassender-intranet-kalender/event/networks-in-changing-business-ecosystems
Susanne Royer ( royer@uni-flensburg.de ), es fallen keine Tagungsgebühren an. Die Symposium Sprache ist englisch.
/international/sprachen/zentrum-fuer-sprachen/uebersetzung-und-lektorat/wissenschaftliches-lektorat
Forschenden und Dozierenden der EUF in englischer Sprache verfasst wurden. Wenn Sie einen fertigen Artikel, eine Zusammenfassung, Förderantrag oder ähnliches in englischer Sprache verfasst haben, freuen wir uns
/kommunikation/pressemitteilungen/news/ich-habe-die-deutsche-sprache-hier-in-flensburg-an-der-uni-gelernt
Teilnehmenden einen Sprachkurs in derjenigen Sprache absolvieren, die sie nicht im Rahmen der Sprachkursphase erlernt haben (d.h. Englisch für den Deutsch-Track oder Deutsch für den Englisch-Track). Die zweite [...] Deutsch- oder Englisch-Intensivsprachkurs auf den Niveaus B2-C1. Mit dem erfolgreichen Abschluss dieses Kurses können sich die Geflüchteten für alle deutsch-, englisch- oder zweisprachigen Studiengänge [...] Propädeutikums für Geflüchtete. Sie bietet den Teilnehmenden die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse in Deutsch oder Englisch auf Niveau B1 aufzufrischen und die akademische Kultur in Deutschland kennenzulernen
/iim/studium/fuer-studieninteressierte/erfahrungsberichte/soeren-buerger-steckbrief
Small Business Management und Organisational Behavior & Human Resource Management Sprachzweig: BA: Dänisch, MA: Englisch Doppelabschluss SDU: im Bachelor
/iim/studium/fuer-studieninteressierte/erfahrungsberichte/bennet-schlotfeldt-steckbrief
: MA Management StudiesSchwerpunkt Master: Organisational Behavior & Human Resource ManagementSprachzweig: Englisch
/romanisches-seminar/wer-wir-sind/lehrende/ehemalige/dr-karoline-heyder
(Hrsg.): Sprachenausbildung, Sprachen bilden aus, Bildung aus Sprachen, Dokumentation zum 25. Kongress der DGFF für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF) , [...] romanischen Sprachen LehrerInnenaus- und -weiterbildung Sprachliche Heterogenität im Unterricht der romanischen Sprachen Inklusion im Unterricht der romanischen Sprachen Mehrsprachigkeitsdidaktik Curricul [...] ): Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen , Berlin: Frank & Timme, 2015, S. 233-251. HEYDER, Karoline: "Förderung der Mehrsprachigkeitskompetenz im Französischunterricht: