/germanistik/wer-wir-sind/alle-lehrenden/mitarbeiterinnen-und-mitarbeiter/john-wenndorf-carolin-dr
der Europa-Universität Flensburg Institut für Sprache, Literatur und Medien, Seminar für Germanistik, Germanistische Sprachwissenschaft und Sprachdidaktik 2010 – 2012 Wissenschaftliche Mitarbeiterin an [...] Rechtschreibfähigkeit von Studierenden wahrnehmen . In: Muttersprache. Vierteljahresschrift zur deutschen Sprache. Wiesbaden: Gesellschaft für deutsche Sprache. Fay, Johanna/ John-Wenndorf, Carolin (2022): "Üben [...] und Medienpraxis‘ an der Universität Duisburg-Essen . Zusammen mit Andreas Erb und Hanna Köllhofer. In: Wiebke Dannecker und Sigrid Thielking (Hrsg.): Hannoversche Beiträge zu Kulturvermittlung und Didaktik
/friesisch/forschung/aktuelle-projekte
historischer Mehrsprachigkeit in regionalen Alltagssprachen: Sprachideologie, Sprachpolitik und Sprachpraktiken Modernes Nordfriesisch – Eine Untersuchung zur Diskrepanz zwischen Sprachnorm und Sprachgebrauch [...] einen neuen Standard für Sprachgeschichtsschreibungen durch die drei Dimensionen dieses Projekts: Sprachideologie, Sprachpolitik und Sprachpraktiken. Indem die Sprachpraktiken von Einzelpersonen und G [...] Diskrepanz zwischen Sprachnorm und Sprachgebrauch Ein häufig diskutiertes Thema in der Minderheitensprachenlinguistik sind Auswirkungen des Sprachkontakts mit der Mehrheitssprache. Dieser Kontakt wirkt
/friesisch/friesisch-was-ist-das-eigentlich
Friesisch bezeichnet eine westgermanische Sprachgruppe, die an der südlichen Nordseeküste verbreitet ist. Das Friesische wird den nordseegermanischen Sprachen zugerechnet und ist damit historisch eng mit [...] drei friesische Sprachzweige unterschieden: Westfriesisch ("Frysk") wird von ca. 400 000 Menschen in der niederländischen Provinz Fryslân (Friesland) gesprochen und ist dort auch Amtssprache. Es existiert [...] existiert eine westfriesische standardisierte Schriftsprache, die in Verwaltung, Bildung, Literatur und Medien Anwendung findet. (Achtung: Westfriesisch , bzw. West-Fries , ist gleichzeitig die Bezeichnung für
/friesisch/wer-wir-sind/dr-claas-riecken
friesischen Grenzland und darüber hinaus Nordfriesische Literatur, Lieder und Kulturgeschichte Nordfriesisch in den Medien Biografien in Nordfriesland und Schleswig-Holstein Die Flüchtlinge aus dem deutschen [...] Anlage des "Nordfrisischen Wörterbuchs" von Moritz Momme Nissen 1998 Promotion: Nordfriesische Sprachforschung im 19. Jahrhundert. Ein Beitrag zur Geschichte der Friesischen Philologie und der deutsch-dä [...] Viele davon sind als Trailer bzw. in Ausschnitten, einige auch in ganzer Länge auf YouTube unter "medienriecken" zu sehen Gedrucktes 1993 - Wörterbuch im Dornröschenschlaf. Zur Entstehung und Anlage des ‚N
/germanistik/forschung/forschungskooperationen
Dominik Zink (Freiburg) Institut für deutsche Sprache, Literatur und für Interkulturalität Das Institut widmet sich der deutschen Sprache und (deutschsprachigen) Literatur vom frühen Mittelalter bis zur Gegenwart [...] Bereich der Didaktik , der Literatur- und Kulturtheorie , der Medienwissenschaft und Mehrsprachigkeitsforschung sowie des Theaters und der Beziehung von Recht und Kultur . Schließlich bietet das Institut insgesamt [...] Theaterwissenschaft und Interkulturalität (in Kooperation mit der Universität Trier), einen trinationalen Master in Literatur-, Kultur- und Sprachgeschichte des deutschsprachigen Raums (in Kooperation mit
/romanisches-seminar/wer-wir-sind/lehrende/dr-benjamin-inal
Forschungsschwerpunkte Fremdsprachenlernen und europäische Identität inter-/transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht (insbes. politisch-historische Bildung im Fremdsprachenunterricht) Literaturdidaktik [...] 2022: "Fremdsprachenlernen in/und Europa – Eine europäisch-fremdsprachendidaktische Kritik an Philippe van Parijs’ Linguistic Justice", in: Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 27 (2) [...] 2022: Bilder und Visual Literacy im Fremdsprachenunterricht. Theorie – Analyseansätze – Bildbeispiele. [Studien zur Fremdsprachendidaktik und Spracherwerbsforschung, Band 20]. Trier: Wissenschaftlicher
/englisch/wer-wir-sind/die-mitglieder-des-instituts/ehemalige/eckert-hartwig-prof-dr
Verlag Hohengehren "Interkulturelle Kommunikation in verwandten Sprachen und Kulturen" (mit Geoff Parker) in: Christa Heilmann (Hrsg.): Kommunikationskulturen intra- und interkulturell. Röhrig Universitätsverlag [...] Verlag München Basel. "Sprachwissenschaft zwischen 'Hocus Pocus' und 'God´s Truth': Wie linguistische Modelle Sprecher, Sprache und Welt konstruieren" in Zeitschrift für Kultur- und Bildungswissenschaften [...] Jongen, René et al. (eds.): Sprache, Diskurs und Text, 165-172, Tübingen, Niemeyer. 1983 Zur Stellung des Lexems im Sprachmodell, in: Detering, Klaus et al. (Hrg.): Sprache beschreiben und erklären. 14-21
/germanistik/studium-lehre/infos-fuer-studierende/bachelor-master-zertifikate
l 1: Einsatz von Literatur und Medien im Bereich DaF/DaZ (2 Seminare) Teilmodul: Didaktik und Methodik des Fremd- und Zweitspracherwerbs Teilmodul: Literatur und Medien im DaF-/DaZ-Unterricht Zusatzmodul [...] Master) Aufbau des Friesisch Zertifikats Modul 1: Theoretische Frisistik (2 Seminare) Teilmodul: Sprachen, Kulturen und Gesellschaft in Nordfriesland Teilmodul: Textlinguistik und Literatur Modul 2: Angewandte [...] Zertifikats Zusatzmodul 1: Sprachwissenschaft des Niederdeutschen (1 Seminar) Zusatzmodul 2: Literaturwissenschaft des Niederdeutschen (1 Seminar) Zusatzmodul 3: Niederdeutsche Sprache und Literatur in historischen
/transcultural/studienprogramm
Europastudien: Sprachen, Kulturen, Interaktionen" werden hier beantwortet. Einen ersten Überblick über die Inhalte des Studiengangs "Transkulturelle Europastudien: Sprachen, Kulturen, Interaktionen" erhalten [...] des Studiengangs können drei Säulen zugeordnet werden: Säule I: Spracherwerb Säule II: Europa Säule III: Kultur, Sprache, Literatur, Medien Das erste Studienjahr wird an der Heimatuniversität absolviert [...] zu bestimmten Zeitpunkten erwartete Sprachniveau: L1 = Sprache der Heimatuniversität L2 = 1. Fremdsprache (Deutsch, Französisch oder Spanisch) L3 = 2. Fremdsprache (Deutsch, Französisch oder Spanisch)
/studyasyouare/projekt-kooperationspartnerinnen-und-projektbeteiligte
oordinatorin Simone Onur „Mit der Umsetzung von Diklusion (digitale Medien und Inklusion) haben wir die Chance eine neue Lernkultur zu stärken, die Bildungsgerechtigkeit und Teilhabe zum Ziel hat.“ Educational [...] rtner und Projektbeteiligten Vorlesen "Mach mit!" Programmdirektor Studium & Lehre sowie Fremdsprachendidaktik, Universität Oslo (UiO), Norwegen Gerke Doetjes "We need to stop just pulling out people out [...] Konzepte, Denkfiguren und Urteile zugrunde, die eine kritische Reflexion verdienen.“ Juniorprofessor für Medien- und Wissenschaftsgeschichte Leuphana Universität Lüneburg Jan Müggenburg Konzeptentwicklung digitaler