/kommunikation/pressemitteilungen/news/deutsch-als-zweitsprache-und-mehrsprachigkeit-in-ausbildung-und-unterricht-erfolgreiche-tagung-an-der-europa-universitaet-flensburg
ft, die zunehmend mehrsprachig und multikulturell zusammengesetzt ist? Dieser Frage widmet sich das interdisziplinär angelegte Projekt "Deutsch als Zweitsprache und Mehrsprachigkeit im Unterricht" an der [...] Deutsch als Zweitsprache und Mehrsprachigkeit? Welche Rückschlüsse lassen die Untersuchungsergebnisse auf die Lehramtsausbildung zu? Und welche didaktischen Konzepte zur Stärkung von Mehrsprachigkeit stehen [...] "Deutsch als Zweitsprache und Mehrsprachigkeit im Unterricht": "Eventuell könnte das Rollenbild von Lehrenden als ‚Allwissende ‘ eine Ursache für Vorbehalte gegen die Nutzung von Mehrsprachigkeit im Klassenzimmer
/kommunikation/pressemitteilungen/news/der-preis-koennte-seinen-namen-tragen-weil-er-ein-so-grosses-und-gutes-vorbild-war
Prüfungsvorbereitung. Prof. Dr. Iulia Patrut, Vizepräsidentin für Studium, Lehre und Digitales, versprach, Gutes für die Zukunft zu retten. Die Preisträger*innen:
/kommunikation/news/news/demokratisierung-der-organisationsstruktur
Minderheitenpädagogik, als Dekan, und Prof. Dr. Tanja Zybatow, Professorin für germanistische Sprachwissenschaft, vor. Fakultät III wird künftig von Prof. Dr. Tabea Scheel, Professorin für Arbeits- und O
/kommunikation/pressemitteilungen/news/das-thema-inklusion-ist-in-der-deutschsprachigen-erziehungswissenschaft-angekommen
Interesse an der Flensburger Tagung war sehr hoch. "Dieses Interesse zeigt, dass das Thema in der deutschsprachigen Erziehungswissenschaft angekommen ist", sagte Tanja Sturm, Professorin für Erziehungswissenschaft
/kommunikation/pressemitteilungen/news/das-programm-ist-sehr-gut-und-sehr-noetig
in der achtmonatigen Sprachkursphase. Dort lernen sie intensiv Deutsch- bzw. Englisch-mit dem Ziel, Deutsch bzw. Englisch mit dem Ziel, C1-Niveau zu erreichen. Diese Sprachkenntnisse bieten ihnen eine Q [...] ramm an der EUF besteht aus drei Bestandteilen: · akademisch ausgerichteten Deutsch- und Englisch-Sprachkursen auf den Niveaus B2-C1 · methodischen und interkulturellen Einführungskursen · einer individuellen [...] im Juli/August intensiv auf die akademische Kultur in Deutschland vorbereitet und dabei ihre Sprachkenntnisse in Deutsch oder Englisch auf Niveau B1 aufgefrischt. Dem 22-jährigen Khaled Abras aus Syrien
/kommunikation/news/news/das-leben-ist-zu-kurz-um-deutsch-zu-lernen
"Transkulturelle Europastudien: Sprachen, Kulturen, Interaktionen" Die Akteurinnen und Akteure des trinationalen Studiengangs "Transkulturelle Europastudien: Sprachen, Kulturen, Interaktionen", auch TES [...] ganz Deutschland nach Flensburg gekommen sind, um sich der Herausforderung von drei Ländern, drei Sprachen und drei Abschlüssen in einem Studiengang zu stellen. Weitere 26 Studierenden starteten an den [...] herzlich. Auch die Studiengangskoordinatorin Renate Anschütz schwärmte, sie würde teilweise vier Sprachen in einem Termin sprechen! Das Leben scheint doch lang genug, um Herzensthemen nachzugehen … Viel
/kommunikation/pressemitteilungen/news/damit-die-guten-gut-bleiben
EU eine Kraft für das Gute in der Welt ist, und wenn ich meine Arbeit in einer nicht juristischen Sprache zusammenfassen sollte, würde ich sagen, dass ich versuche, dafür zu sorgen, dass die Guten gut bleiben
/kommunikation/pressemitteilungen/news/damit-beruehrt-die-zeitenwende-auch-uns
herausragende Forschungsleistungen. Den Preis für eine herausragende Dissertation nahm die Sprachwissenschaftlerin Lena Terhart für ihre Doktorarbeit "A Grammar of Paunaka" entgegen. Die Preise für herausragende
/kulturellebildung/common-european-framework-of-reference-on-visual-literacy-cefr-vl
Visual Literacy - CEFR_VL“ Vorlesen In Anlehnung an den „Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen“ soll mittelfristig ein entsprechender, forschungsgestützter „Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen
/kommunikation/pressemitteilungen/news/brexit-und-dessen-konsequenzen-fuer-europa
Juraprofessor für das Land allerdings nicht kommen. . Ausführlicher als über die Folgen des Brexit sprach Thornhill über dessen Gründe: Der Brexit sei vor allem die Folge einerseits einer Überschätzung der