Das EUF Übersetzungsbüro

Das Übersetzungsbüro der Europa-Universität Flensburg ist der zentrale Dienstleister für englischsprachige Übersetzungen an der Universität. Neben der Übersetzung von Hochschultexten sind wir Ihre zentrale Anlaufstelle für Fragen zu Terminologie, englischem Stil, Best Practices im Umgang mit KI-Übersetzungstools und anderen übergreifenden Themen. Unser Ziel ist es, die EUF auf Englisch klar, korrekt und konsistent darzustellen – ganz im Einklang mit unserem Hausstil und unserer Terminologie.

Helfen Sie uns, übersetzungsbedürftige Dokumente zu identifizieren

Haben Sie ein Dokument entdeckt, das es vielleicht auch auf Englisch geben sollte? Geben Sie uns einfach den Dokumenttitel und den Standort (z. B. Webseiten-Nr. oder Abteilung) durch. In vielen Fällen können wir die Übersetzung nach Rücksprache mit der betreffenden Abteilung vereinbaren.

Leistungen:

  • Neue Übersetzungen (Deutsch →Englisch) einschließlich Dokumente, Webseiten und Audio-/Videodateien
  • Aktualisierungen bestehender Übersetzungen (Deutsch → Englisch)
  • Glossarentwicklung  (z.B. für Teams) – Begriffe aus bestehenden Dokumenten extrahieren und übersetzen
  • Korrekturlesen englischer Texte für Klarheit, Korrektheit und terminologische/stilistische Konsistenz 
  • Beratung – Klärung terminologischer Fragen, gezielte Lösungen für spezifische Mitarbeitergruppen oder Situationen; Abklärung des Übersetzungsbedarfs für Ihre Abteilung oder Ihr Projekt
  • Abstimmungsarbeit – Koordination der Standardisierung spezifischer Begriffe auf Uni-Ebene im Austausch mit verschiedenen Abteilungen und dem Präsidium

Welche Materialien kann ich zur Übersetzung schicken?

  • Webseiten
  • Videos
  • Marketingtexte, Broschüren, Flyer, profilgebende Texte
  • Formulare, Informationsblätter
  • Verträge, Satzungen, juristische Texte*       *Übersetzungen sind nicht rechtsverbindlich
  • Vorlagen, wiederkehrende Texte
  • Richtlinien, Anträge, strategische Dokumente
  • Batch-Aufträge
  • Institutions-, Abteilungs- und Positionsbezeichnungen
  • Und vieles mehr!

Wenn Sie einen sehr großen oder dringenden Auftrag haben, kontaktieren Sie bitte die Übersetzerin Laura Cunniff, um den besten Plan zu besprechen.

Wie kann ich eine Übersetzung anfordern?

Sie können jederzeit eine Übersetzung beantragen. Bitte senden Sie eine E-Mail an Laura Cunniff unter laura.cunniff@uni-flensburg.de mit den folgenden Informationen:

  • Ihren Namen, EUF-Jobtitel und Abteilung/Institut
  • Zu übersetzende Datei/Videodatei oder EUF-Webseiten-Nr. 
  • Gewünschtes Rückgabedatum – Es hilft auch zu wissen, warum Sie es bis zu einem bestimmten Datum benötigen.
  • Und fügen Sie diese Dokumente bei:

→ Neue Übersetzung:

Fügen Sie eine Kopie des deutschen Ausgangsdokuments bei (.docx oder ähnlich), das übersetzt werden soll. Bei umfangreichen Dokumenten können die Dateien über einen Netzwerkordner übertragen werden.

→ Aktualisierung einer bestehenden Übersetzung:

  • Deutschen Text, bei dem Änderungen markiert wurden ("Änderungen nachverfolgen") ODER
  • Aktualisierte und vorherige Versionen des deutschen Textes (es ist nicht notwendig, die Änderungen zu kennzeichnen).

Gibt es bestimmte Textarten, die nicht unterstützt werden?

Für die Übersetzung folgender Texte ist das Übersetzungsbüro nicht zuständig:

  • Akademische Texte (Arbeiten, Präsentationen, Dissertationen usw.)
  • Kursmaterialien (Unterrichtspläne, Kursbeschreibungen usw.)
  • Förderanträge (kontaktieren Sie bitte den akademischen Lektoratsdienst, um eine sprachliche Korrektur zu beantragen)
  • Zertifikate und Diplome
  • Lebensläufe
  • Empfehlungsschreiben und Zeugnisse